Sainte Bible néo-Crampon Libre
Psaumes 49
-
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré.
-
2 Ecoutez tous ceci, ô peuples ; prêtez l’oreille vous tous habitants du monde,
-
3 hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres.
-
4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon cœur a des pensées pleines de sens.
-
5 Je prête l’oreille aux sentences que Dieu m’inspire ; j’explique mon énigme au son de la harpe.
-
6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l’iniquité de mes persécuteurs m’assiège ?
-
7 Eux qui mettent leur confiance dans leurs biens, leur gloire dans leurs grandes richesses !
-
8 Un homme ne peut racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.
-
9 Le rachat de leur vie est trop cher ; il est à jamais impossible,
-
10 pour qu’il vive éternellement, et qu’il ne voie jamais la fosse.
-
11 Non, il la verra ; les sages meurent, l’insensé et le stupide périssent également, laissant à d’autres leurs biens.
-
12 Ils s’imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs demeures subsisteront d’âge en âge, et ils donnent leurs noms à leurs domaines.
-
13 Mais, même dans sa splendeur, l’homme ne dure pas ; il est semblable aux biches qui périssent.
-
14 Tel est leur sort, à ces hommes si confiants, et à ceux qui les suivent en approuvant leurs discours. — Séla.
-
15 Comme un troupeau, ils sont poussés dans le schéol, la mort est leur pasteur ; le matin, les hommes droits dominent sur eux, et leur ombre se consumera au schéol, sans autre demeure.
-
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. — Séla.
-
17 Ne crains donc pas, quand un homme s’enrichit, quand s’accroît l’opulence de sa maison.
-
18 Car il n’emportera rien à sa mort, son opulence ne descendra pas avec lui.
-
19 Il aura beau s’estimer heureux pendant sa vie ; on aura beau te louer des jouissances que tu te donnes :
-
20 Tu iras rejoindre la génération de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière.
-
21 L’homme, même dans sa splendeur, ne comprend pas, il est semblable aux bêtes qui périssent.