Sainte Bible néo-Crampon Libre
Lamentations 3
-
1 Je suis l’homme qui a vu l’affliction sous la verge de sa fureur.
-
2 Il m’a conduit et m’a fait marcher dans les ténèbres et non dans la lumière ;
-
3 contre moi seul il tourne et retourne sa main tout le jour.
-
4 Il a usé ma chair et ma peau, il a brisé mes os ;
-
5 Il a bâti contre moi, il m’a environné d’amertume et d’ennui.
-
6 Il m’a fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
-
7 Il m’a entouré d’un mur pour que je ne puisse sortir, il a rendu lourdes mes chaînes.
-
8 Lors même que je crie et que j’implore, il ferme tout accès à ma prière.
-
9 Il a muré mes chemins avec des pierres de taille, il a bouleversé mes sentiers.
-
10 Il a été pour moi comme un ours aux aguets, comme un lion dans les embuscades ;
-
11 il a détourné mes voies et m’a mis en pièces, il m’a réduit à l’abandon ;
-
12 il a bandé son arc et m’a placé comme but à ses flèches.
-
13 Il a fait pénétrer dans mes reins les fils de son carquois ;
-
14 je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour ;
-
15 il m’a rassasié d’amertume, il m’a abreuvé d’absinthe.
-
16 Et il a fait broyer du gravier à mes dents, il m’a enfoncé dans la cendre ;
-
17 et mon âme est violemment écartée de la sécurité ; j’ai oublié le bonheur ;
-
18 et j’ai dit : « Ma force est perdue, ainsi que mon espérance en Yahweh ! »
-
19 Souviens-toi de mon affliction et de ma souffrance, de l’absinthe et de l’amertume !
-
20 Mon âme s’en souvient sans cesse, et elle est abattue en moi.
-
21 Voici ce que je me rappelerai en mon cœur, et ce pourquoi j’espérerai :
-
22 C’est une grâce de Yahweh que nous ne soyons pas anéantis, car ses miséricordes ne sont pas épuisées !
-
23 Elles se renouvellent chaque matin ; grande est ta fidélité !
-
24 « Yahweh est mon partage, a dit mon âme ; c’est pourquoi j’espérerai en lui. »
-
25 Yahweh est bon pour qui espère en lui, pour l’âme qui le cherche.
-
26 Il est bon d’attendre en silence la délivrance de Yahweh.
-
27 Il est bon à l’homme de porter le joug dès sa jeunesse. JOD.
-
28 Qu’il s’asseye à l’écart, en silence, si Dieu le lui impose !
-
29 Qu’il mette sa bouche dans la poussière : peut-être y a-t-il de l’espérance !
-
30 Qu’il tende la joue à celui qui le frappe ; qu’il se rassasie d’opprobre !
-
31 Car le Seigneur ne rejette pas à toujours ;
-
32 mais, s’il afflige, il a compassion, selon sa grande miséricorde ;
-
33 car ce n’est pas de bon cœur qu’il humilie, et qu’il afflige les enfants des hommes.
-
34 Quand on foule aux pieds tous les captifs du pays,
-
35 quand on fait fléchir le droit d’un homme, à la face du Très-Haut,
-
36 quand on fait tort à quelqu’un dans sa cause, le Seigneur ne le verrait donc pas !
-
37 Qui a parlé, et la chose s’est faite, sans que le Seigneur l’ait commandé ?
-
38 N’est-ce pas de la bouche du Très-Haut que procèdent les maux et les biens ?
-
39 Pourquoi l’homme se plaindrait-il tant qu’il vit ? Que chacun se plaigne de ses péchés !
-
40 Examinons nos voies et scrutons-les, et retournons à Yahweh.
-
41 Elevons nos cœurs, avec nos mains, vers Dieu dans les cieux :
-
42 « Nous, nous avons péché, nous avons été rebelles ; toi, tu n’as pas pardonné. »
-
43 « Tu t’es enveloppé dans ta colère, et tu nous as poursuivis ; tu as tué sans épargner ;
-
44 Tu t’es couvert d’une nuée, afin que la prière ne passe point ;
-
45 tu as fait de nous des balayures et un rebut, au milieu des peuples. »
-
46 Ils ouvrent la bouche contre nous, tous nos ennemis.
-
47 La frayeur et la fosse ont été notre part, ainsi que la dévastation et la ruine.
-
48 Mon œil se fond en un ruisseau de larmes, à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
-
49 Mon œil pleure et ne cesse point, parce qu’il n’y a pas de répit,
-
50 jusqu’à ce qu’il regarde et voie, Yahweh, du haut des cieux.
-
51 Mon œil fait mal à mon âme, à cause de toutes les filles de ma ville.
-
52 Ils m’ont donné la chasse comme a un passereau, ceux qui me haïssent sans cause.
-
53 Ils ont voulu anéantir ma vie dans la fosse, et ils ont jeté une pierre sur moi.
-
54 Les eaux montaient au-dessus de ma tête ; je disais : « Je suis perdu ! »
-
55 J’ai invoqué ton nom, Yahweh, de la fosse profonde ;
-
56 tu as entendu ma voix : « Ne ferme pas ton oreille à mes soupirs, à mes cris ! »
-
57 Tu t’es approché, au jour où je t’ai invoqué, et tu as dit : « Ne crains point ! »
-
58 Seigneur tu as pris en main ma cause, tu m’as sauvé la vie.
-
59 Tu as vu, Yahweh, la violence qu’ils me font ; fais-moi justice !
-
60 Tu as vu toute leur rancune, tous leurs complots contre moi. SIN.
-
61 Tu as entendu leurs outrages, Yahweh, tous leurs complots contre moi,
-
62 les propos de mes adversaires et ce qu’ils méditent, contre moi tout le jour.
-
63 Quand ils s’asseyent ou qu’ils se lèvent, regarde : je suis l’objet de leurs chansons.
-
64 Tu leur rendras, Yahweh, ce qu’ils méritent, selon l’œuvre de leurs mains ;
-
65 Tu leur donneras l’aveuglement du cœur ; ta malédiction sera pour eux.
-
66 Tu les poursuivras avec colère et tu les extermineras, de dessous les cieux de Yahweh !